슈코넷 링크

마에다 아츠코

前田敦子


하마사키 아유미(浜崎あゆみ) - Progress ~테일즈 오브 엑실리아 OP~ 음악



PV.




미라 OP ver.



쥬드 OP ver.




피아노 버전


単純な日々をおそれていたのはもう遠い昔
단순한 나날을 두려워하던 것은 이미 먼 옛날
フクザツな日々こそ悲しいのを知ってる
복잡한 나날이야말로 슬프다는 것을 알고 있어

戻りたいとかじゃなくて信じたい心がほら
돌아가고 싶은 게 아니라, 믿고 싶은 마음이
背中で叫んでる間違ってなんかいないよって
등으로 외치고 있어, 틀리지 않았다고

同じ時間を刻んで同じ未来信じてるふたり
같은 시간을 새기고, 같은 미래를 믿고 있는 두 사람
昨日の涙も今日の笑顔も真実なまま
어제의 눈물도, 오늘의 웃음도 진실인 채

同じ痛みを知って同じ優しさ持ちよった
같은 고통을 알고, 같은 상냥함을 가졌어
明日を生きて行ける強さに変えて行くから
내일을 살아갈 수 있는 힘으로 바꿔가니까.

あの時にあの場所にいて戦っていた自分が
그 때, 그 장소에서 싸우고 있었던 나 자신이,
全ては現在を選ぶためだったとしたなら
모든 것이 지금을 선택하기 위한 것이었다면

向き合えず置き去りなまま目をそらしていた過去を
마주하지 않고, 외면하며 시선을 돌렸던 과거를
許したいと思うのは許されたいからなのかな
용서하고 싶다고 생각하는 것은, 용서받고 싶기 때문일까

僕らがただ自由でいられたあの頃は遠くて
우리가 그저 자유로울 수 있었던 그 날은 이미 먼 과거,
無邪気な笑顔だけじゃこの頃は過ごせないけど
순수한 웃음만으로는 지금을 살아갈 수 없지만,

僕らは進んで行くそれでも進み続けてく
우리는 나아가, 그래도 계속 나아가.
何かを信じられる心が残っているから
무언가를 믿을 수 있는 마음이 남아있으니까

ねえ僕らはこれまでだってこれからだって
있잖아, 우리는 지금까지도, 앞으로도,
多くのことを望んだりはしないよ
많은 걸 바라지는 않아.


同じ時間を刻んで同じ未来信じてるふたり
같은 시간을 새기고, 같은 미래를 믿고 있는 두 사람
昨日の涙も今日の笑顔も真実なまま
어제의 눈물도, 오늘의 웃음도 진실인 채

同じ痛みを知って同じ優しさ持ちよった
같은 고통을 알고, 같은 상냥함을 가졌어.
明日を生きて行ける強さに変えて行けたならきっと
내일을 살아갈 수 있는 힘으로 바꿀 수 있었다면, 분명히.


덧글

댓글 입력 영역